БЛАГОДІЙНІСТЬ 

Дружини дипломатів, акредитованих в Україні,  на один день перетворилися на казкових фей, які щедро творили Добро

Ірина НАГРЕБЕЦЬКА,
Володимир ЗАЇКА
(фото),
«Урядовий кур’єр»

Вочевидь ніде в світі  цього грудневого дня не було так весело, радісно, безтурботно як  на грандіозному дійстві, що відбувалося в  одній з найбільших виставкових зал нашої столиці.  Десь далеко стривожена Європа переймалася долею своєї валюти, мітингували в арабських країнах, хтось готувався до недільних виборів, а на Японських островах продовжували  ліквідовувати наслідки страшної аварії. Та всі ці клопоти на якийсь час відійшли на другий план. Бо на першому постав святковий благодійний ярмарок, велелюдна подія міжнародного штибу зі справжнім Санта Клаусом, рідним братом нашого Діда Мороза, ялинками, розмаїттям товарів з  різних  континентів, піснями, хороводами і подарунками. Та найголовніше — все це робилося задля   допомоги нужденним.

Родом  з дитинства

Відчуття свята і справді, як за помахом чарівної палички, змінює людей, прибирає з їхніх облич втому і зажуру,  робить дорослих трохи схожими на дітей. А коли довкола вирує ярмарковий люд, то мимохіть стаєш схожим на  загал. Хочеться все побачити — перуанські картини на справжньому пергаменті,  яскраві китайські ліхтарики, елегантні  в’єтнамські тарілі з  рисової соломи, сяюче чеське скло, мексиканське сомбреро, єгипетські папіруси, індонезійських слоників з пальмової  деревини.

Кожен з VIP-гостей отримав частинку стрічки з відкриття ярмарку (п'ята ліворуч — дружина міністра закордонних справ України Наталія Грищенко)

Нестримно тягне приміряти  індійські хустки та шалі, легкі, немов подих вітру, аргентинське пончо з лами, вдихнути аромат французьких парфумів і утаємничених пахощів з Саудівської Аравії.

І водночас все скуштувати: бельгійські вафлі, що тануть у роті, баварську ковбаску, за якою вже утворилася  чимала черга гурманів, і смажену малайську перепічку з картоплею та негострим карі, котра на смак дуже  нагадувала український вареник, смажену локшину з невідомими морепродуктами…

Ця іграшка з експозиції ГДІП обов'язково принесе щастя

Можливо, іншим разом  все це залишилося б поза увагою, та тільки не на ярмарку, де щиро припрошували, заохочували, підбадьорювали, замалим не тягнули до столу. Порозумітися було зовсім легко, хоч незайве врахувати, що водночас у величезному павільйоні звучало щонайменше кілька десятків різних мов — від узвичаєної англійської до хінді.

Індійські шовки мають сьогодні шалений попит

Щоб світ  став гармонійним

Варто зазначити: цьогоріч традиційний   ( 19-й за ліком) Різдвяний ярмарок масштабно виріс до трьох тисяч квадратних метрів, а отже, кожен з його майже 50 учасників (маємо на увазі представництва  посольств та  інших дипломатичних установ), зміг вигідно показати себе. Ініціатива перенесення цього заходу в більше і просторіше приміщення, як і належна його організація, —  заслуга Генеральної дирекції з обслуговування іноземних представництв (ГДІП).

 «Скуштуйте данського пряника!»  

Відкриваючи дійство, дружина міністра закордонних справ України  Наталія  Грищенко сказала, що його організатори прагнули прислужитися миру і гармонії в суспільстві, оскільки зібрані  кошти підуть на доброчинні справи: лікування хворих дітей, придбання ліків, допомогу сиротам та багатодітним сім’ям. Одне слово, щоб  промінчик Різдвяного свята засвітився  в кожному домі.

До речі, усі зароблені гроші під час минулорічного ярмаркування (1,5 млн грн) , за словами представниці Міжнародного жіночого клубу Києва  Вікторії Тіссо, розділені на гранти, які отримають благодійні організації.  Цього року, з огляду на  те, що ярмарок відвідало понад 15 тисяч киян, і коштів надійде вдвічі більше.

Санта береже ноги, адже попереду ще багато роботи

Те, що об’єднує

Треба зібрати під одним дахом  жінок і чоловіків з різних кінців світу,  щоб зрозуміти: всі ми різні, та можна знайти багато спільного у стриманого представника  Країни Кленового Листа,  розважливого шведа чи запального перуанського індіанця. Маємо на увазі доброзичливість, гостинність, здатність дарувати іншому свій хороший настрій. Про це ми говорили з дружиною посла Єгипту в Україні пані Баракат. Вона та її колеги щиро, невимушено тішилися, коли відвідувачі ярмарку приставали на їхню лотерею і вигравали  призи. Особливо, коли таланило дітям.

Тим часом на імпровізованій сцені  виступали творчі колективи і солісти, лунали мелодійні різдвяні пісні англійською, французькою, іспанською, італійською та іншими мовами. І, звісна річ, нашою рідною — українською. Як завжди потішив публіку жіночий хор  посольства Швейцарії, а маленькі танцюристи зірвали оплески самого Санта Клауса.

Про наближення до ріднішого нам Новорічного свята нагадала одна з найбільших експозицій, де в ошатних вишиванках весело ярмаркували співробітники ГДІПу. Тут були представлені національні сувеніри на будь-який смак: від великих і малих глиняних горщиків, розписних тарілок, інших  високоякісних художніх виробів до м’яких іграшкових дракончиків — символу наступного 2012-го року.

Без подарунків, здається, цього дня ніхто не залишився. А ще без веселого настрою,  вражень від цікавого спілкування, нових відкриттів та друзів. І бажання наступного року  прийти сюди знову, щоб  хоча б на день відчути себе громадянином планети, здійснивши не віртуальну, а реальну мандрівку   Міжнародним різдвяним ярмарком.