"На відстані материнського поцілунку"

Микола ШОТ
5 грудня 2012

ПЕРЕВ’ЯЗ

Молоді мами дедалі більше надають перевагу слінгоносінню

Коли поринаю у дитячі спогади, то пригадую і картинки, як сільські мами на весняно-польові роботи, сінокіс чи у жнива своїх немовлят виносили у ряднинах, хустках, подолах, інших перев’язах. Це було звично, в народних традиціях. До того ж не лише в українців. Варто хоча б поглянути на одну з картин Рембрандта, який у XVII ст. зобразив жінку з дитиною, що прив’язана до материної спини. Деякі народи Азії та Африки, а також роми і нині носять малюків, оперізуючи себе хусткою чи відрізом тканини.

Чимало й сучасних українських матерів  дитячі візки  залюбки міняють на перев’яз. Щоправда, тепер це називається слінгом (хіба нині можна, особливо молодим, обійтися без англійського слова?). А слінг, власне, й означає не що інше, як тканину, яку використовують для носіння маленької дитини.

У Тернополі діє клуб «Слінгоман», а останніми роками в обласному центрі зорганізовують навіть  тижні слінгоносіння. Всі охочі за цей час можуть відвідувати лекції, майстер-класи. Певна річ, їм випадає також можливість запозичити досвід та отримати консультації з правильного носіння дитини, приміряти різні види сучасних перев’язів.

На одному з таких тижнів мав розмову з Дарією Горон, яка своїх  трьох діток виносила в слінгу. Коли народила першу дитину, до її рук потрапив буклет про слінгоносіння, зацікавилися, знайшла в Інтернеті поради, як пошити сучасний перев’яз і замовила його в майстрині. «Якщо хтось із матусь хоче і собі власноруч виготовити такий слінг, то варто подбати, щоб тканина була м’яка, аби не тиснула дитину, й водночас міцна, аби добре можна було  зафіксувати маля», — зі знанням справи пояснює Дарія. Треба прислухатися до неї.

Слінги нам до вподоби. Фото автора

Адже Дарія вже проконсультувала не одну тернопільську матусю з питань слінгоносіння. Каже, що нині промислово виготовляють чимало видів слінгів, якими користуються ледь не в усьому світі. Найпоширенішими називає слінг-шарф (як тканий, так і трикотажний), слінг з кільцями, слінг-кишенню, май-слінг. Кожен з них, звісно, має свої вади та переваги. Радить: якщо мама збирається тривалий час носити маля, то варто придбати слінг-шарф, він універсальний із перев’язів.

Тернополянка Ольга Пруська теж перевагу віддала слінг-шарфу, а ще ергономічному рюкзаку, який виготовляють із бавовняної та джинсової тканин. До речі, ергорюкзак Ольга пошила сама. Молода мама впевнилася в корисності та зручності такого виду догляду за дитям: «Донька завжди перебуває на відстані мого материнського поцілунку, вона не плаче, спокійна. Я в свою чергу мобільна, встигаю впоратися з хатньою роботою, приготуванням обіду».

Із цим погоджується завідувач кафедри педіатрії з дитячою хірургією № 1 Тернопільського державного медичного університету ім. І. Горбачевського професор Ольга Федорців. «Дитина й справді при слінгоносінні спокійніша, бо зігрівається від материнського тіла, чує мамин голос, відчуває биття її серця, ритм дихання й навіть ходи, — зазначає Ольга Євгенівна. — Малюкові безпечно, тепло, комфортно».

Почасти на міських вулицях можна побачити, що і дехто з татусів теж носить свою дитину в слінгу. У такий спосіб маля також отримує нагоду налагодити безпосередній зв’язок не лише з матір’ю, а й із батьком. 



При копіюванні даної статті посилання на джерело обов'язкове: http://www.ukurier.gov.ua