"«Щоденник Майдану» Андрія Куркова побачив світ німецькою, французькою, англійською, італійською, естонською, російською мовами"

13 липня 2015

«Урядовий кур’єр» розпитав відомого письменника Андрія Куркова про культурне сприйняття України європейцями, зміну нашої реальності, мазохізм українців та іншу українську літературу. Цікаво? Тоді читайте далі.

– Загалом багато європейців, цікавлячись ситуацією в Україні, не можуть отримати достатньо інформації навіть з об’єктивних газет, бо такі видання дають журналістам обмежену кількість слів, щоб розказати про події. Але багато в цьому плані працюють звичайні люди, гастарбайтери. Я з ними зустрічаюся і з задоволенням спілкуюся, бачу, скільки вони роблять для прояснення ситуації. Це не письменники, не журналісти. А ось я знаю одного хлопця-кухаря, родом із міста Дубна, а нині живе в Бордо. Він влаштовує конференції для французів, присвячені українській ситуації. Наприклад, у Барселоні компанія українців бореться із суспільною думкою про нашу країну. Особливо активна молодь, вона об’єднується в різних регіонах.

У мене в пам’яті залишилося багато епізодів життя Майдану, і виокремлювати той чи той у спеціальну течку не буду. Найтривожніша картинка була така: вночі з 22 на 23 лютого я їздив на машині містом і заїхав на Харківський масив. Там щокілька кілометрів край дороги стояла група 30—40 осіб з дубцями — патрулі, які охороняли свої будинки й вулиці. Вони виходили на середину дороги і вдивлялися в кожну машину. Я був сам, тому мене не зупинили, але за мною їхало авто з пасажирами, яке зупинили, щоб перевірити: хто, звідки і навіщо?

Повністю інтерв’ю з Андрієм КУРКОВИМ читайте тут 



При копіюванні даної статті посилання на джерело обов'язкове: http://www.ukurier.gov.ua