У Львові закінчився 26-й міжнародний книжковий форум. А в пам’яті зберігаються миттєвості дотику до духовного. Добрі справи заходу набирають обертів і продуктивно впливають на подальше життя суспільства на десятиліття.  Адже це ділові контакти, обмін важливою інформацією, гуманітарний поступ людей і держави. Мала нагоду побувати на одній із презентацій.

Серед 2000 книжкових новинок чернівецьке видавництво «Букрек» вже вкотре не загубилося. Воно підготувало прикладну презентацію, мало ділову зустріч із партнерами і читачами. У львівську книгарню «Є» прийшли поспілкуватися з видавцем діти з батьками, автори, вчителі шкіл, які отримують від видавництва головне для успішного навчального процесу — підручники рідною мовою, мовами національних меншин, які живуть в Україні.

Приємно здивувало, як «Букрек» презентував підручники для молодших класів гагаузькою, грецькою, болгарською мовами. Як наголосив діловий партнер цього видавничого дому педагог автор підручників Микола Ярмолюк, державницька місія «Букреку», його керівництва у співпраці з Міністерством освіти і науки України  в непростий для держави час у тому, щоб у понад 40-мільйонній Україні 32-тисячна спільнота  тюркомовних гагаузів, 204-тисячна — болгар, 77-тисячна —  греків, що  компактно проживають на Одещині, Запоріжжі, Донеччині, отримали ту книжку, з якої починається Батьківшина. Українські болгари, наголосив він, спілкуються  на побутовому рівні мовою 30-х років позаминулого століття, коли їхнім предкам довелося внаслідок воєн і потрясінь покинути рідню землю. Підручники від «Букреку» ведуть їх новими науковими стежками до вершин, яких досягнуто нині у праматеринській країні.

У поліетнічному регіоні років зо 20 тому, готуючи підручники  для румунської, молдавської, польської національних меншин, у співпраці з директором видавництва заслуженим працівником освіти Дариною Туз-Максимець розробили і втілили програму підручників та методологію вивчення державної української в румунських школах, сказала кандидат філологічних наук Оксана Івасюк. У підсумку — вступ учнів румунських шкіл Буковини на факультет української філології Чернівецького національного університету без додаткового репетиторства і витрачання батьківських коштів.

Підручники для учнів молодших класів видано змістовно, яскраво і привабливо. Тож навіть тим, хто не знає мови іншого народу, хочеться в неї пірнути.

Заступник директора львівської школи №10 з польською мовою навчання  Едіта Іваницька висловила вчительські побажання видавцеві й Міністерству освіти і науки: видавати підручники мовами нацменшин з різних предметів, не обмежувати накладів підручників поточною кількістю учнів — наступного року приходить більше, і навчальних посібників не вистачає. Більші наклади не лише дають прибуток державі й заощаджують батьківські кошти, а й примножують духовність, підвищують комфорт життя в нашому спільному домі. 

Ольга ЛОБАРЧУК
для «Урядового кур’єра»