НА БІС!

У Донбас Опері відбулася прем‘єра романтичної опери Ріхарда Вагнера «Летючий Голландець» 

В антракті глядачі впівголоса жваво ділилися найпершими свіжими враженнями від побаченого та почутого. «Спершу найбільше задивлявся на широченне ліжко на сцені: дуже кортіло подрімати», — спробував жартувати один із місцевих чиновників, який прийшов до театру «по службі». Та під осудливим поглядом дружини, яка стояла поруч і спопеляла його очима, «театрал» хутко виправився: «Ні, ні — все просто грандіозно! Спецефекти, виконавці, декорації, музика… Як кажуть наші партнери, «гут». Навіть дуже «гут»!..

До речі, німецьку мову в Донецькому національному академічному театрі опери та балету ім. Анатолія Солов’яненка цього вечора доводилося чути і тут і там. І не дивно, оскільки зарубіжні партнери не могли оминути увагою презентацію міжнародного культурного проекту — прем’єри опери Ріхарда Вагнера «Летючий Голландець». Причому виконання відомого твору за оригінальною партитурою автора німецькою мовою на оперній сцені України відбувалося вперше.

Не чекай з моря кохання

Дехто з дослідників минувшини, серед яких був і відомий письменник Вальтер Скотт, впевнені: легенда про корабель-примару, який отримав назву «Летючий Голландець», з‘явилася після реального випадку. Виявляється, один убивця вирушив у плавання, навантаживши на борт свого судна награбоване золото. А далі через жахливий шторм судно не могло зайти до жодного з портів. Спершу забобонні моряки здебільшого переповідали, що зустріч із «Летючим Голландцем» обов’язково призводить до нещастя. А трохи перегодя з‘явилися ще й романтичні деталі моторошної історії: один раз на сім років капітан вітрильника-привида може причалити до берега і бути там, аж доки не знайде жінку, віддану йому до самої смерті.

Є припущення, що задум використати цей сюжет для опери у Вагнера з‘явився під враженнями від шторму, в який він якось потрапив під час морської подорожі до Англії. Мандрівка замість тижня тривала втричі довше і, поза сумнівом, закарбувалася в пам‘яті митця. А згодом, перебуваючи в скруті, він продав сценарій опери «Летючий Голландець» паризькій Гранд Опера. Щоправда, її директор зазначив, що тут ніколи не будуть виконувати музику невідомого німецького композитора і тому немає сенсу писати оперу. Вагнер чемно вислухав усе це, отримав гонорар за лібрето і приступив до написання одного із своїх найкращих творів, який нині незмінно входить до репертуару всіх німецьких та багатьох оперних театрів інших країн.

Постановку опери «Летючий Голландець» у Донецьку почали готувати до 200-річчя композитора, що відзначається у 2013 році. Майже два роки тому таку ідею взялися спільно виношувати керівники Донецького національного академічного театру опери та балету ім. Анатолія Солов’яненка та Генерального консульства Німеччини в Донецьку. Генеральним партнером стала потужна компанія СКМ (загальний бюджет постановки — 3,5 мільйона гривень), свою підтримку надали Донецька облдержадміністрація та обласна рада, Посольство Німеччини в Україні, Німецький культурний центр Гете-інститут. «Те, що ми взялися за цю постановку, свідчить про найвищий професіоналізм і оркестру, і хору, і балету, і режисера, — каже художній керівник театру, народний артист України Вадим Писарєв. — Ця опера стане сюрпризом не тільки для Донецька, а й для Європи, оскільки навіть на батьківщині Вагнера відзначають її складність і не завжди наважуються ставити».

Підготовка до прем’єри, в ході якої в театрі ретельно вивчали німецькі тексти, виготовляли декорації, костюми та реквізит, проводили постановочні репетиції, тривала близько двох років. А масштабність і грандіозність міжнародного культурного проекту засвідчує й те, що в постановці беруть участь понад 300 чоловік. Вражає також і технічна складова: конструкція на сцені — та ж палуба вагою 9 тонн зафіксована під кутом для створення 3D-ефекту.

Переплетіння минулого  й сучасного

Режисер-постановник із Німеччини Мара Курочка вирішила запропонувати власне трактування опери. «В оригінальному варіанті твору йдеться про нещасливе кохання, у фіналі якого головна героїня Сента, намагаючись довести свою вірність Голландцю, вкорочує собі віку, кинувшись зі скелі, — розповідає вона. — Я ж пропоную цю історію у вигляді лихоманливого сну героїні, в якому ми переживаємо всі події з її емоційної точки зору. В цій постановці є намагання через історію Сенти передати відчуття реалій ХІХ століття, наблизитися до нього з огляду сучасної перспективи. Бо я бачу відчутні паралелі з нинішнім соціальним настроєм, адже глобалізація, гіперкапіталізм, зсув у цінностях призводять до того, що одинак відчуває себе абсолютно безсилим… Для мене було дуже важливо відшукати те, що непокоїло людей у той час, і провести паралелі із сучасним світом».

Класичну романтичну оперу в оригінальному режисерському трактуванні вдалося вдало подати ще й завдяки міжнародному творчому колективу виконавців, які створили на сцені яскраві образи головних героїв. Серед них насамперед солістка Національної опери України Леся Алексєєва (Сента) та актор з Німеччини Андреас Макко (Голландець). Так само вдало й органічно виглядали Вальтер Фінк (Австрія) в ролі Даланда, наші співвітчизники Віталій Козін (Ерік), Ганна Максудова (Марі), Євген Удовін (Рульовий) та інші. А ще окремих глядачів просто приголомшили вражаючі декорації та спецефекти, запропоновані сценографами. Чого, приміром, тільки варті сцени розбурханого моря чи підводного світу, зображення яких з’явилися завдяки спеціальному унікальному проектору! Причому подібне осучаснення нітрохи не шкодить сприйняттю класичного твору, а, навпаки, сприяє цьому.

За словами головного дирижера Донбас Опери, народного артиста України Василя Василенка, творчий колектив поставив за мету запропонувати глядачам не зухвалий модерновий проект, а показати толерантне ставлення до класики. «Ми не хотіли перевертати оперу з ніг на голову, коли, буває, герої ХVІІ століття гасають сценою на мотоциклах, — запевняє він. — Та водночас завдяки  сучасним технологіям сподіваємося заінтригувати публіку цікавими спецефектами, які передають штормову стихію, несподівану появу судна-примари та його капітана… Наше завдання — передати дух епохи, в якій розгортається романтична драма людських взаємостосунків з її фінальним трагічним акордом, що є своєрідним апофеозом вічного кохання».

Що ж, судячи з реакції глядачів під час прем’єри та перших відгуків, із поставленим завданням в театрі успішно впоралися. В цьому зайвий раз переконує й те, що квитки на спектакль на найближчі місяці вже давно розійшлися серед охочих ближче ознайомитися із знаковою постановкою українських та німецьких митців.

ПРЯМА МОВА

Клаус ЦІЛЛІКЕНС, 
Генеральний консул Німеччини в Донецьку:

— Цей спецпроект унікальний. Вагнер — відомий композитор, але його дуже важко виконувати. Ми відчуваємо, що інтерес до постановки зростає не тільки в Німеччині: побувати на прем’єрі в Донецьку висловили бажання фанати Вагнера з багатьох країн світу. Отож Донбас сприймається не тільки як край металургії та вуглевидобування, адже тут можна поставити оперу на сучасному європейському рівні. Тому це презентує промисловий Донецьк ще і як місто культури.