ТРАДИЦІЙНО

На форумі представили доробок понад 100 видавництв з України та інших країн

У столиці завершила роботу ІІІ Київська міжнародна книжкова виставка, яку організовує Держкомтелерадіо України. За словами першого заступника голови відомства Анатолія Мураховського, цьогорічний форум більший за площею і кількістю представлених видавництв. «Книжкові контракти» стають по-справжньому міжнародними — щорічно участь у них бере дедалі більше зарубіжних видавців.

Програма зібрання була дуже насиченою: зустрічі з популярними письменниками Іваном Андрусяком, Дмитром Антонюком, Андрієм Курковим, Ладою Лузіною, Іреною Роздобудько, Григорієм Фальковичем та багатьма іншими, автограф-сесії, цікаві презентації книжкових новинок тощо. Стенди іноземних видавництв представили переважно краєзнавчу, мистецьку та дитячу літературу, адже метою їх участі стала презентація кращих книжок їхніх країн, досягнень поліграфічної галузі тощо.

Як розповіли організатори туркменістанського стенду, до уваги українців вони представили збірки народних казок, історичні нариси, книжки про стародавні традиції і сучасний розвиток країни тощо. Почесне місце на експозиції посіли видання президента Туркменістану Гурбангули Бердимухамедова, зокрема відомі вітчизняному читачеві «Лікарські рослини Туркменістану», перекладені українською, російською та іншими мовами. До речі, цю книгу презентували в рамках днів Туркменістану в Україні, що недавно проходили у столиці, та передали в Національну наукову медичну бібліотеку.

Перший заступник Голови Держкомтелерадіо Анатолій Мураховський, президент Української асоціації книговидавців
і книгорозповсюджувачів Олександр Афонін, поет Іван Драч розглядають літературні новинки.
Фото Олександра БУРКОВСЬКОГО

Білоруси привезли на форум винятково дитячу літературу. Пояснили просто: хотіли перед святами порадувати українських дітлахів та їхніх батьків широким і дешевим асортиментом якісних білоруських видань.

А от фінська друкарня «Bookwell» взяла участь у «Книжкових контрактах», щоб налагодити контакти з вітчизняним видавцем. «Гадаємо, наша пропозиція поліграфічних послуг буде цікавою українським та зарубіжним організаціям», — поділилися впевненістю її представники.

Українське видавництво «Букрек» презентувало 40-томне видання «Українські народні казки». За словами його директорки Дарини Максимець, цю серію книжок вони мають намір подати як претендента на об’єкт нематеріальної спадщини ЮНЕСКО. «Нині готуються відповідні документи та здійснюється переклад окремих книжок англійською мовою», — повідомила вона.

Не обійшлося і без нагород. На «Книжкових контрактах» відзначили цьогорічних переможців Всеукраїнського конкурсу «Краща книга України», де Гран-прі здобуло видання «АДЕФ-України» «Зібрання українських стародруків XVI—XVIII ст.» та вручили премію імені В’ячеслава Чорновола за кращу публіцистичну роботу в галузі журналістики. Її отримала Полтавська телерадіокомпанія за документальний фільм «Соловецькі в’язні з України. Микола Зеров».

Традиційно на «Книжкових контрактах» відбулася благодійна акція «Особливі книжки — для особливих дітей». Зібрані кошти спрямують на видання підручників та художніх книжок шрифтом Брайля. В акції взяли участь видавці, політики, діячі культури та мистецтв, зірки шоу-бізнесу та всі не байдужі до долі дітей з вадами зору.

«Нині в Україні випускається дуже мало книжок для дітей з вадами зору, — розповів Анатолій Мураховський. — Тож Держкомтелерадіо України кілька років поспіль включає до бюджетної програми «Українська книга» видання шрифтом Брайля». Він також повідомив, що в Україні немає достатньо обладнання для друку таких книжок та висловив сподівання, що спеціалізована друкарня для їх випуску все-таки з’явиться.

Окрім збору коштів на видання книжок для дітей із вадами зору, кожен відвідувач форуму міг придбати та передати в благодійну світлицю придбані на ярмарці видання. Загалом вдалося зібрати понад дві тисячі примірників дитячої літератури різних видавництв, які найближчим часом будуть передані в дитячі будинки та школи-інтернати Київської області.