ПОДІЯ. На півострові відродили літературно-художній альманах «Крим», який виходив із 1948 по 1962 рік. Таке рішення ще торік ухвалила Кримська республіканська організація Національної спілки письменників України. Завдяки наполегливості голови творчого об’єднання Бориса Фінкельштейна та фінансовій підтримці кримської влади журнал отримав друге життя.

До першого числа увійшло понад 200 творів 55 авторів, які розмістили свої творчі доробки на 288 сторінках. Але родзинка сучасного видання — те, що воно виходить трьома мовами і має три розділи: російський, український та кримськотатарський. Твори у цих розділах не дублюються, це непереклади один одного. «Відгуки на такий сміливий експеримент отримуємо схвальні, але в подальшому хотілося б, щоб російські та українські твори перекладали кримськотатарською і навпаки», — ділиться планами  головний редактор літературно-художнього альманаху «Крим» Валерій Басиров.

Ще одна цікавинка — кожне число матиме додатки. Це будуть невеличкі авторські книжечки членів Спілки письменників Криму. Першою прийде до читача російськомовна поезія Вікторії Аксьомової. Додатком до другого числа альманаху, який уже друкується, стане добірка віршів Галини Литовченко українською мовою.

До речі, головний редактор видання зазначив, що альманах друкуватиме не тільки твори членів Спілки письменників. «Головне, що письменники отримали трибуну, де можна регулярно виступати, бо видання щоквартальне та й обсяг сторінок чималий. Але це не означає, що друкуватимуться низькоякісні твори», — наголосив Валерій Магафурович.

Нині журнал подорожує кримськими бібліотеками та письменницькими організаціями, де проходять його презентації. «Ми намагаємось ознайомити людей із тим, що ми робимо, даруємо свої журнали, але в подальшому плануємо поширювати його за передплатою», — повідомив головний редактор літературного видання.